搜尋結果

查詢關鍵字 sin    搜尋結果共 74 筆
No. 論文名稱 作  者 期  數
1 第二十五期序 何重誼 25
2 25
3 《源氏物語》與現代小說的共鳴──以〈若菜〉卷為中心 陳斐寧 25
4 宮澤賢治的「兒童針織衫與鹹魚」—自省的詩學— 段裕行 25
5 《悲慘世界》歌詞翻譯的減譯訓練效果初探 強勇傑 25
6 以多重脈絡論嚴復「信達雅」論中的「達」 鄭惠芬 25
7 法語教師:語言翻譯與文化傳遞的媒介 薛芬妮、羅旭東 25
8 第二十四期序 曾明怡 24
9 《圍城》的漢西翻譯比較:ChatGPT 與人工翻譯的優劣探析 楊明 24
10 跨語言教法後設語言回饋對學習者在西班牙語過去時準確性的影響 柏安克、閔慧慈 24
11 專門用途非通用語教學實現路徑探究 何娟 24
12 ChatGPT融入「簡明語言」翻譯課程之實踐研究 吳素汝 23
13 透過協作式線上跨國學習觀察文化特有的溝通模式:天主教輔仁大學有關跨文化溝通學習的新嘗試 許書珊 23
14 阿瑪‧阿塔‧艾杜《幽靈困境》的文化碰撞與身份重構 莊子秀 22
15 表述「他們」的應然與困難: 左韓瑞《移民漁工血淚記》中的 跨國漁工* 林祁漢 22
16 用古典修辭學讀《給人質的信》:給聖修伯里的微笑 顏銘新 22
17 達拉薇爾‧曼麗《新亞特蘭提斯》之朱文諾式諷刺懷舊 蘇靖棻 22
18 圖尼耶小說《左手的記憶》中的視覺形象、閱讀與書寫 林韋君 22
19 醫療產業的危機:克里斯托夫‧馬格努森的《醫學小說》和勾特福理特‧班的中篇小說《大腦》 蔡莫妮 22
20 誰的終局?解構中的「後論」 高長空 21
21 Covid-19:毛主義目的論的挑戰 蘇毅 21
22 齊克果式的個性化:靈魂與上帝的結合 鐵凱風 21
23 探討 GPT-4 在日語翻譯與日文寫作之問題點 何欣泰 21
24 中譯西字幕翻譯之描述性研究 -以臺灣電影《車拚》文化元素為例 吳仙凰、Laura SANTAMARIA GUINOT 20
25 對外西語課堂中的感謝語用探討 劉姿妤 19
26 運用 ARCS 動機理論融入外語教學之學習成效研究:以初級日語讀本課程為例 蔡佩青、魏世杰 18
27 以台灣法語學習者為對象教授法國哲學導論:全方位教學法 馬朱麗 18
28 進階法語教學裡的跨文化溝通 劉政彰 18
29 德語學習者在德語劇排練時的學習策略及技巧 ―以《三文錢歌劇》為例 唐英格、薩百齡 18
30 拉法耶特夫人與二十一世紀的 電影改編:從《蒙邦希耶王妃》(1662) 到《公主與她的情人》(2010) 林德祐 18
31 新冠疫情下的「鬼滅」奇蹟:《鬼滅之刃》中的疾病書寫、愛、殘酷與慈悲 沈美雪 17
32 問題導向學習法在跨文化溝通課程中的應用:在 2020 年全球疫情大流行下以西班牙網路訊息為例的教學活動 杜東璊、劉姿妤 17
33 外國偵探小說的義文翻譯:以阿嘉莎.克莉絲蒂的《三幕悲劇》為例 施喬佳 17
34 資訊科技導向的跨文化義語教學 陳奕廷 17
35 用語藝教創造力:多元識讀導向的大專英語教學 蘇文伶 16
36 全球之日語教育現況──兼以臺灣為例──(三) 何欣泰 16
37 以洗腳作為歡迎儀式:多梅尼科‧迪‧巴托洛溼壁畫之研究 柯士達 16
38 德國當代作家齊格飛.藍茨作品的主題:家鄉、正義與職責、人性 王美玲 15
39 大學第二外語教材研究──以輔仁大學全人教育課程中心「基礎日文」自編教材為例── 蔡嘉琪 14
40 國際醫療口譯的專業實習省思 笹岡敦子 14
41 經典重譯與譯者風格變化:《The Old Man and the Sea》余光中兩譯本的對比研究 郭聰 14
42 德維爾小說《瘟疫與霍亂》中穿越時空的書寫 林韋君 13
43 斷裂/回歸/想像:析論《柳的四生》之家國符碼 張彣卉 13
44 生手與新手的帶稿同傳產出特徵:以中英財經議題為例 楊承淑 12
45 吟唱《內城區藍調》:圈內外人的個人與社群創傷 錢欽昭 12
46 「義國孤兒」-論Metastasio「中國英雄」的跨文化改編 陳奕廷 12
47 探析外語教學中文化能力的培養:分析西語文化教材 黃韵庭 12
48 普遍語言思潮中的漢語圖象-萊布尼茨的漢字研究與通用字符理想 盧怡君 11
49 全球之日語教育現況-兼以臺灣為例(二) 何欣泰 11
50 漢學與中國學:全球化時代中國語境下英語專業的發展自覺 黃立鶴 11
51 翻譯學習動機之意涵與研究架構 彭健銘 11
52 E-Plan(多媒體)應用與語言學習-以中西翻譯為例- 李素卿 10
53 譯與易之間-從功能翻譯的視角檢視E-PLAN腳本的德譯 徐安妮 10
54 以放聲思考法探討高低成就學生的英文翻譯策略與錯誤 林紫玉 10
55 產學合作對外語學習之意義-以輔大為例 羅燦慶 9
56 海峽兩岸口譯比賽之效益與影響評析:台灣觀點 汝明麗 9
57 大一學生對校內英語能力檢測態度初探 彭貞淑;陳麗卿;許健哲;李素貞 9
58 談非外語系大班級第二外語課的教學策略 葉聯娟 9
59 戲劇教學與創意方法應用 李瑞媛 9
60 時間觀與跨文化交際 鄭立華 8
61 “產學研”相結合的實地調查-以“當代中國女性的審美觀”爲例 楊曉敏 8
62 試論芥川龍之介第一部「切支丹物」《煙草和魔鬼》的意義 賴振南 8
63 歷史記憶、憂鬱、視覺圖示-論述瑟巴爾特的作品《暈眩,感觸》 王美玲 8
64 歐中相遇的跨文化之理解:17世紀傳教士漢學的形成以及傳教士與道家/道教之接觸 黃渼婷 7
65 歌德《維特》的接受與影響:菲特列希•尼可萊《少年維特的喜樂》及烏里希•朋茲多爾夫《少年威波的新煩惱》 王美玲 6
66 義大利國內利益與歐中紡織貿易衝突 張孟仁 6
67 遺留在大溪地的那份愛-試探高更«諾亞 諾亞»與相關畫作身分認同之議題 張彣卉 6
68 一個法律語料庫的誕生和運用 梁倩雯 5
69 指涉國籍的英語專有名詞之語言形式及語意變化 劉小梅 5
70 他者•創傷•再現:亞裔離散女性藝術家之歷史記憶與身體書寫 簡瑛瑛;陳淑娟 5
71 引自基督教聖經之西班牙文短語 何萬儀 2
72 宗教電影中的視覺景觀——耶穌傳記影片的女性凝視 張瓈文 2
73 中日口語言談訊息結構的比對分析 楊承淑 1
74 東吳大學語言中心推動外語自學小組織規劃機制與執行階段研究 趙佳音 1