搜尋結果

查詢關鍵字 sin    搜尋結果共 55 筆
No. 論文名稱 Author ISSUE
1 誰的終局?解構中的「後論」 高長空 21
2 Covid-19:毛主義目的論的挑戰 蘇毅 21
3 齊克果式的個性化:靈魂與上帝的結合 鐵凱風 21
4 探討 GPT-4 在日語翻譯與日文寫作之問題點 何欣泰 21
5 中譯西字幕翻譯之描述性研究 -以臺灣電影《車拚》文化元素為例 吳仙凰、Laura SANTAMARIA GUINOT 20
6 對外西語課堂中的感謝語用探討 劉姿妤 19
7 運用 ARCS 動機理論融入外語教學之學習成效研究:以初級日語讀本課程為例 蔡佩青、魏世杰 18
8 以台灣法語學習者為對象教授法國哲學導論:全方位教學法 馬朱麗 18
9 進階法語教學裡的跨文化溝通 劉政彰 18
10 德語學習者在德語劇排練時的學習策略及技巧 ―以《三文錢歌劇》為例 唐英格、薩百齡 18
11 拉法耶特夫人與二十一世紀的 電影改編:從《蒙邦希耶王妃》(1662) 到《公主與她的情人》(2010) 林德祐 18
12 新冠疫情下的「鬼滅」奇蹟:《鬼滅之刃》中的疾病書寫、愛、殘酷與慈悲 沈美雪 17
13 問題導向學習法在跨文化溝通課程中的應用:在 2020 年全球疫情大流行下以西班牙網路訊息為例的教學活動 杜東璊、劉姿妤 17
14 外國偵探小說的義文翻譯:以阿嘉莎.克莉絲蒂的《三幕悲劇》為例 施喬佳 17
15 資訊科技導向的跨文化義語教學 陳奕廷 17
16 用語藝教創造力:多元識讀導向的大專英語教學 蘇文伶 16
17 全球之日語教育現況──兼以臺灣為例──(三) 何欣泰 16
18 以洗腳作為歡迎儀式:多梅尼科‧迪‧巴托洛溼壁畫之研究 柯士達 16
19 德國當代作家齊格飛.藍茨作品的主題:家鄉、正義與職責、人性 王美玲 15
20 大學第二外語教材研究──以輔仁大學全人教育課程中心「基礎日文」自編教材為例── 蔡嘉琪 14
21 國際醫療口譯的專業實習省思 笹岡敦子 14
22 經典重譯與譯者風格變化:《The Old Man and the Sea》余光中兩譯本的對比研究 郭聰 14
23 德維爾小說《瘟疫與霍亂》中穿越時空的書寫 林韋君 13
24 斷裂/回歸/想像:析論《柳的四生》之家國符碼 張彣卉 13
25 生手與新手的帶稿同傳產出特徵:以中英財經議題為例 楊承淑 12
26 吟唱《內城區藍調》:圈內外人的個人與社群創傷 錢欽昭 12
27 「義國孤兒」-論Metastasio「中國英雄」的跨文化改編 陳奕廷 12
28 探析外語教學中文化能力的培養:分析西語文化教材 黃韵庭 12
29 普遍語言思潮中的漢語圖象-萊布尼茨的漢字研究與通用字符理想 盧怡君 11
30 全球之日語教育現況-兼以臺灣為例(二) 何欣泰 11
31 漢學與中國學:全球化時代中國語境下英語專業的發展自覺 黃立鶴 11
32 翻譯學習動機之意涵與研究架構 彭健銘 11
33 E-Plan(多媒體)應用與語言學習-以中西翻譯為例- 李素卿 10
34 譯與易之間-從功能翻譯的視角檢視E-PLAN腳本的德譯 徐安妮 10
35 以放聲思考法探討高低成就學生的英文翻譯策略與錯誤 林紫玉 10
36 產學合作對外語學習之意義-以輔大為例 羅燦慶 9
37 海峽兩岸口譯比賽之效益與影響評析:台灣觀點 汝明麗 9
38 大一學生對校內英語能力檢測態度初探 彭貞淑;陳麗卿;許健哲;李素貞 9
39 談非外語系大班級第二外語課的教學策略 葉聯娟 9
40 戲劇教學與創意方法應用 李瑞媛 9
41 時間觀與跨文化交際 鄭立華 8
42 “產學研”相結合的實地調查-以“當代中國女性的審美觀”爲例 楊曉敏 8
43 試論芥川龍之介第一部「切支丹物」《煙草和魔鬼》的意義 賴振南 8
44 歷史記憶、憂鬱、視覺圖示-論述瑟巴爾特的作品《暈眩,感觸》 王美玲 8
45 歐中相遇的跨文化之理解:17世紀傳教士漢學的形成以及傳教士與道家/道教之接觸 黃渼婷 7
46 歌德《維特》的接受與影響:菲特列希•尼可萊《少年維特的喜樂》及烏里希•朋茲多爾夫《少年威波的新煩惱》 王美玲 6
47 義大利國內利益與歐中紡織貿易衝突 張孟仁 6
48 遺留在大溪地的那份愛-試探高更«諾亞 諾亞»與相關畫作身分認同之議題 張彣卉 6
49 一個法律語料庫的誕生和運用 梁倩雯 5
50 指涉國籍的英語專有名詞之語言形式及語意變化 劉小梅 5
51 他者•創傷•再現:亞裔離散女性藝術家之歷史記憶與身體書寫 簡瑛瑛;陳淑娟 5
52 引自基督教聖經之西班牙文短語 何萬儀 2
53 宗教電影中的視覺景觀——耶穌傳記影片的女性凝視 張瓈文 2
54 中日口語言談訊息結構的比對分析 楊承淑 1
55 東吳大學語言中心推動外語自學小組織規劃機制與執行階段研究 趙佳音 1