《輔仁外語學報》網站
徵稿啟事 | 20 期 | 21 期 | 22 期 | 23 期 | 24期 | 25期 |
《輔仁外語學報》第 24 期、第 25 期 徵稿啟事
《輔仁外語學報:語言學、文學、文化》(網址:http://cfl.fju.edu.tw/fjjfl)由輔仁大學外語學院發行,接受語言、文學、文化、翻譯相關主題之一般與專題投稿。
- 本刊第 1 期至第 17 期每年出刊一次,自第 18 期起改制為一年兩刊。
- 本期刊已登錄於TCI 資料庫供論文索引,全文可於華藝資料庫取讀。
第 25 期專題投稿主題為「轉銜・轉變:外語、文學、文化與翻譯之探究」
(Transition and Transformation: Explorations in Language, Literature, Culture, and Translation)
截稿日期:2025 年 6 月 30 日
出版時間:2025 年 12 月 31 日
轉銜研究的關注點可以是科技發展下的(後)人類社會或環境變遷下的世界改變,也可是學術領域因範疇日益多元、交互影響而跨界或內部轉型的研究。我們如何自我轉變,或協助他人轉銜?或者,在被逼著轉變前,我們可以預想「轉變」嗎?本期專題旨在探討在語言、文學、文化和翻譯等領域中的轉銜現象,以及這些領域之間可能存在的相互影響和互動。 子題討論範疇:
|
第二十五期 徵稿相關資料請見:https://reurl.cc/qvje03
或至輔仁大學外語學院網站查詢:www.cfl.fju.edu.tw 或 http://www.cfl.fju.edu.tw/research.asp?AR_ID=4
聯絡方式:
輔大外語學院《輔仁外語學報:語言學、文學、文化》
發行人:輔仁大學外語學院院長 劉紀雯教授
總編輯:跨文化研究所 周岫琴副教授、輔仁大學法國語文學系 何
執行主編:輔仁大學法國語文學系 何
編輯助理:盧虹蓁 Scarlett
FAX:02-2905-2174
E-MAIL:fujenstudies@gmail.com
(Transition, Interdisciplinary Approach, and Innovation in Foreign Language Education)
截稿日期:2025 年 2 月 28 日
出版時間:2025 年 7 月 31 日
竭誠期待踴躍賜稿,探討外語文教育在瞬息萬變的新時代,所採取的教學理念、教學模式、教材教法,以進行學科整合、跨域銜接、持續轉變與創新。 子題討論範疇:
5. 善盡大學責任(USR)與社會銜接:如何與社會接軌,落實全球永續發展的目標 (SDG’s)? |
第二十四期 徵稿相關資料請見:https://reurl.cc/kyjA8x
或至輔仁大學外語學院網站查詢:www.cfl.fju.edu.tw 或 http://www.cfl.fju.edu.tw/research.asp?AR_ID=4
聯絡方式:
輔大外語學院《輔仁外語學報:語言學、文學、文化》
發行人:輔仁大學外語學院院長 劉紀雯教授
總編輯:跨文化研究所 周岫琴副教授、輔仁大學法國語文學系 何
執行主編:輔仁大學法國語文學系 何
編輯助理:盧虹蓁 Scarlett
FAX:02-2905-2174
E-MAIL:fujenstudies@gmail.com
《輔仁外語學報》第22期、第23期 徵稿啟事
《輔仁外語學報:語言學、文學、文化》(網址:http://cfl.fju.edu.tw/fjjfl)由輔仁大學外語學院發行,接受語言、文學、文化、翻譯相關主題之一般與專題投稿。
- 本刊第 1 期至第 17 期每年出刊一次,自第 18 期起改制為一年兩刊。
- 本期刊已登錄於TCI 資料庫供論文索引,全文可於華藝資料庫取讀。
第 23 期專題投稿主題為「外語文教學的AI生成與素養導向」
(AI Generation and Competency-oriented Approaches in Foreign Language Instruction)
截稿日期延期至 2024 年 8 月 31 日
出版時間:2024 年 12 月 30 日
如何將AI內容生成等新興技術有效地整合在外語文教學中, 子題討論範疇: 1. AI科技輔助/素養導向為主的外語文(含文學、文化與翻譯等)教學 2. AI科技輔助/素養導向創新教學 3. AI語料生成中的語言品質控制 4. AI內容生成融入課程設計 5. AI生成內容在線上教學中的應用 6. 運用AI工具培養學生的批判思考與創造力 7. AI生成語料對於學生核心素養培養的影響 8. 學生利用AI工具產出語料的學習效果 9. AI生成語料的版權與合法使用 10. AI生成語料的缺陷及改進 |
第二十三期 徵稿相關資料請見:https://reurl.
或至輔仁大學外語學院網站查詢:www.cfl.fju.edu.tw 或 http://www.cfl.fju.edu.tw/research.asp?AR_ID=4
聯絡方式:
輔大外語學院《輔仁外語學報:語言學、文學、文化》
發行人:輔仁大學外語學院院長 劉紀雯教授
總編輯:跨文化研究所 周岫琴副教授、輔仁大學法國語文學系 何
執行主編:輔仁大學日本語文學系 施列庭教授
編輯助理:盧虹蓁 Scarlett
FAX:02-2905-2174
E-MAIL:fujenstudies@gmail.com
(Narratives of Global Migration, Exile, and Return)
截稿日期:2024 年 2 月 29 日
截稿日期延期至 2024 年 3 月 31 日
出版時間:2024 年 7 月 31 日
在移民、流放和回歸(又稱多次遷徙)的敘事中,糾結著悲傷與喜樂,構成複雜而豐富的情感世界,並捕捉了人類面對動盪和變遷時的深刻回應。面對新機遇的喜悅和對旅途的樂觀,往往混雜著在遷徙路徑中所體驗到的苦痛——熟悉的風景日漸遠去,熟稔的母語越發生疏。歸鄉的渴望悄然萌芽,再次遷徙想法也縈繞心中,然不願再次失根,亦不忍割捨摯愛的親人,這些都讓遷徙的決意充滿猶豫與衝突。 子題討論範疇: 1.流放的文學再現:探討不同文化的文學作品如何呈現流放和回歸的主題,經典和當代作品皆可。 |
第二十二期 徵稿相關資料請見:https://reurl.cc/Ryyy36
或至輔仁大學外語學院網站查詢:www.cfl.fju.edu.tw 或 http://www.cfl.fju.edu.tw/research.asp?AR_ID=4
聯絡方式:
輔大外語學院《輔仁外語學報:語言學、文學、文化》
發行人:輔仁大學外語學院院長 劉紀雯教授
總編輯:輔仁大學日本語文學系 黃翠娥教授、跨文化研究所 周岫琴教授
執行主編:輔仁大學義大利語文學系 余哲安教授
編輯助理:盧虹蓁 Scarlett
FAX:02-2905-2174
E-MAIL:fujenstudies@gmail.com
《輔仁外語學報:語言學、文學、文化》第 20 期 (2023年)
第 20 期專題投稿主題「邁向未來:人文知識轉譯和 SDGs 人才培育」
截稿日期:2022 年 10 月 30 日
出版日期:2023 年 2 月 26 日
欲查詢徵稿啟事、投稿規定、論文規範格式,請至 輔仁外語學報網頁 查詢。
《輔仁外語學報:語言學、文學、文化》(前《輔仁學誌:文學與語言學》與《輔仁外語學報:語言學、文學、文化》結合)由輔仁大學外語學院發行。本刊徵稿分為一般投稿與專題投稿。本刊第1期至第17期每年出刊一次(每年七月出刊),自第18期起為一年兩刊(每年二月及七月出刊)。本期刊已登錄於TCI 資料庫供論文索引,全文可於華藝資料庫取讀。第 20 期專題投稿主題為「邁向未來:人文知識轉譯和 SDGs 人才培育」、第 21 期專題投稿主題為「終結『終結』」。
在知識經濟的時代,全球化議題與 AI 人工智慧科技高速發展,普及日常生活當中,各項 產業面臨轉型升級,人文領域就業市場因此面臨重大挑戰,促使高教語言人文科系須正視 教學與學習的改變。當前社會需要甚麼樣的人才? Oudeweetering 與 Voogt(2018)綜整了聯合國經濟合作暨發展組織(OECD)、歐洲聯盟(EU)、以及美國的前瞻科技諮詢服務(ATCS)、北中央地區教育實驗室(NCREL),與二十一世紀關鍵能力聯盟(P21)等教育組織所提出的 21 世紀知能,透過 2800 多位學校教師的問卷調查,分析後歸納出六項重要能力,包含 (1) 數位素養、 (2) 創新思考、(3) 批判思考與溝通、(4) 數位公民、(5) 自主學習,與 (6) (電腦支援)合作學習。換言之,課堂活動必須能夠幫助學生增進數位資 訊科技知能,建構獨立並創新思考,引導有效合作溝通、參與服務、關懷社會,以成為促 進共好社會的未來人才。 |
同樣地,我國自 108 學年起推動十二年國民基本教育課程綱要,強調以「核心素養」為課 程發展主軸,以人為本、適性揚才,並培養學生適應現在生活及面對未來挑戰,以「啟發 生命潛能」、「陶養生活知能」、「促進生涯發展」、「涵育公民責任」等做為課程目標, 給予學生帶著走的能力,不侷限於學科知識與技能,而是聚焦於生活與學習的結合,引導學生「主動行動」、「溝通互動」,以及「社會參與」,不僅能夠邏輯化思考進行問題解 決,並善用語言、文字及符號等工具,與他人及環境進行良好且有效互動,同時實際建立合作模式、共同參與全球議題、關懷地球,成為一位致力於社會福祉的終身學習者。因此, 議題融入學科學習,鼓勵學生面對議題的責任感與行動力,並能追求尊重多元、同理關懷、 公平正義等價值,是目前各級教師須共同努力的目標。
知識轉譯一詞來自於醫藥科學與醫療衛生科學,目的在於產生有效知識傳遞、對話溝通。 Wahl 等(2022)提到後疫情時代醫學素養從理論到應用需求急促,考驗醫事人員的人文 素養,他們必須了解病者或族群的教育程度背景、日常生活習慣、態度與價值觀等情境,才能有效提供正確的用藥保健知識,達到有效知識轉譯,落實醫病對話。在人文領域,知識轉譯已發展多年,例如楊弘任(2012)的在地文化轉譯,推動社區改造發展:另外, David(2019)設計多語言教案,幫助單一語言教學老師進行多語言導向之教學,並觀察 老師的教學法轉譯,分析老師如何結合新教案於教學實踐中。在疫情延續發展與數位化急 劇提升的環境之下,各種文學與文化課程中,如何引導學生運用科技發展、發揮創意、傳 遞人文知識給目標族群,正考驗著老師的智慧與知能。
全球永續目標(Sustainable Development Goals, 簡稱 SDGs)並非新興議題,然而卻日益重要。 聯合國大學的全球環境變遷人文面向研究組織(International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change, 簡稱 IHDP)在 2004 年的年度報告就已提出,針對全球環境 議題,我們應該思考如何促進社會學習以利人文與環境永續發展的知識(引自陳世榮, 2007)。在國內,中研院於 2015 年成立永續科學中心,結合物理科學、生命醫學,以及 人文社會科學等領域,共同思考生態與環境變遷與影響人類福祉的解決之道(中研院永續 科學中心, n.d.)。在這樣的前提下,跨領域合作能幫助人文領域人才參與社會,貢獻所長。Fuente(2022)所編輯的永續發展之外語學習教育一書彙整了 12 篇運用內容教學法 (content-based learning, CBI)的語言教學實例,課程結合聯合國永續發展教育於外語學習 當中。這些實例包含運用專題導向、問題導向,或任務導向課程設計,結合田野調查、辯 論、反思等教學策略,引導學生對環境永續議題的覺知和主動參與,並提出不同的教學設計建議,值得參考與借鏡。
綜上所述,此刻是人文學科轉型跨域,並與時代議題接軌的最佳時機。在全球永續發展議 題的框架下,亟需共同思考如何培育跨領域溝通的未來人文領域人才,包含數位敘事力、 資料科學運用能力、溝通與整合能力、實踐力,與創新能力;期待增進學生對全球議題理 解,促進對話,賦予結合數位科技、獨立思考與跨域合作知能,用創意與溫度解決社會問 題。
本期專題「邁向未來:人文知識轉譯和 SDGs 人才培育」, 竭誠期待各界學者專家踴躍賜 稿,從外語語言、翻譯、文學、文化等研究領域,針對前述之新時代課程轉型,以落實 21 世紀知能、人文知識轉譯,以回應後疫情新常態,實踐 SDGs 相關議題,包含教師與學 生等不同層面,期待各界分享各種具體實踐方案,共謀永續外語人文人力培育、永續社會 的美好社會。
主題 (不限於以下主題):
1. 外語文學或文化知識轉譯之觀點、實務,或研究。
2. 外語文學或文化創生之觀點、實務,或研究。
3. 永續議題與外語人文發展之觀點、實務,或研究。
4. 外語跨領域互動、交流與協作之觀點、實務,或研究。
5. 數位媒體與外語發展應用之觀點、實務,或研究。
格式:APA 第七版 或 MLA 第九版
專題投稿以中文、英文為主。本期除了專題論文外,也歡迎其他以中文、日文、英文、法文 、德文、西班牙文、義大利文書寫有關外國語言、文學、文化等與教學相關的論文或是技術 報告。
截稿日期:2022 年 10 月 30 日
出版日期:2023 年 2 月 26 日
專題投稿主題:終結「終結」
第 21 期專題投稿主題:「終結『終結』」
截稿日期:2023 年 3 月 1 日
截稿延期:2023 年 3 月 31 日
出版日期:2023 年 7 月 31 日
隨著種種危機(如流行病、經濟、區域政治與氣候等)接踵而至、層出不窮,人失去了生命、朋友、工作、計劃,甚至希望。本期專題旨在邀請論文處理在此脈絡中產生的歷史、文化、文學與藝術。 但本專題不單只探問新興的文化、語言和文學形式如何(與為何)在這危機重重的時代產生,描繪個人或集體的哀思,更是在探究我們與「終結」的關係有了何種深層的轉變;不只處理各類「終結」紛沓而至、永不止息,而且,更重要地,我們對「終結」的感覺也結束了。於是,「終結」也終結了,這是「終結『終結』」的最結構性與徹底的體現;所有我們企盼能終止那連綿不絕、變幻莫測、不可逆、不受歡迎的改變歷史都已消逝。 後學敘述(postological narratives)是被「終結」的終結論述之一,失去其詮釋力。此處後學(postology),指的是所有以「終結時代」為論述策略以捕捉當代人與世界之關係的理論,如後現代、後霸權、後殖民與後結構主義。如此轉變並非智識發展的偶然,而是因著近年「跨逾/域」現象(trans-)繁茂(如:跨文化、跨性別、跨時代博物館等等),有目共睹,使我們對現實的感知有歷史性與存有上的改變。主張我們將活在永恆當下後學敘述,儼然已成過去。 |
二、三十年前,人們普遍認為全球化可終結狹隘的特殊主義與宗教分離主義,遺世獨立的國度與自給自足的文化也將不復存在。然而,當我們直視當今國際情勢,真正全球化了的似乎是「去全球化」本身。經濟、政治與思想上的各行其是蔚為風氣,其中最顯著的例子,即是中國雖然完全融入全球經濟,但仍築起網路城牆(不使用Gmail、臉書、推特、維基百科與LinkedIn)、堅守金融隔離(人民幣無法自由兌換)、以特有的方式詮釋二十世紀歷史、並與普世價值保持一定距離(「亞洲價值」與「中國特色」)。不過,在這充斥著跨國挑戰(如黑手黨全球犯罪、氣候變遷與全球環境動盪等)的時刻,這類「再民族/國家主義化」生活各層面的傾向——無論是川普的「美國優先」(America first)或中國的「雙循環」經濟主體(dual-circulation)——皆令人擔憂。
二、三十年前,法蘭西斯.福山(Francis Fukuyama)在〈歷史的終結?〉(“The End of History?” 1989)中主張,大寫的歷史似乎結束了,而柏林圍牆的倒塌似也應證了這點。自此,自由民主體制在國際法規與組織(世界貿易組織、聯合國)的支持下,將成為人類治理的最終與唯一形式。不過,與福山的預測相悖,蘇聯垮台後並未走向現代自由化,而是歐亞主義(Eurasianism)或是斯拉夫優越論等新帝國主義興起。於是,隨著統一主義興起,戰爭再度降臨歐洲。2022年2月24日,俄羅斯正式入侵烏克蘭,正式宣告——這是「歷史的終結」的終結。
此外,「終結」永不止息的最佳體現莫過於人們對「新常態」(the New Normal)的接納。疫情依舊,例外狀態的常態化所象徵的是,過去被認為終將過去的暫時混亂狀態——如疫情、區域戰爭或氣候浩劫所造成的緊急狀況——都將成為揮之不去的現實。「回歸『正常』」的可能已然落空。
本期專題竭誠期待各界學者專家踴躍賜稿,回應各領域的「終結」與「終結」之不可能。
子題 (不限於以下子題):
1. 後設理論:在各人文研究領域中,近期有何理論概念的革新或新觀點的萌芽,以致多大程度地改變或推翻了先前本有的定論或假設?有哪些新的理論框架挑戰了原本根基穩固的主流典範或論述?如此本該了結所有歧異與未知的定論被推翻、移轉與動搖的現象,如何與「終結『終結』」相互闡釋?對你而言,哪個『終結』」已經終結?
2. 跨領域:近期的文學、文化、藝術作品中,有哪些『終結』的終結?近期的小說、戲劇、電影、電視影集、動畫或散文中,哪些在多元的當代經驗中呈現了無盡、重複、碎裂、未臻成熟又流動的終局?又以何種新形式描繪了哀慟、創傷與復原等主題?上述藝術作品或思想著作又能如何呼應上述「歷史的終結的終結」,或其他相關現象如:去全球化、普世共識的瓦解(人權、核武和平論等)、例外的常態化(如疾病、新帝國主義征戰、生態崩潰所導致的大規模死傷)?有哪些近期作品在體現終結的終結、定論之喪失後,接續著的並非前景看好的新局,而是為涵蓋著結局憂慮的開端?
格式:APA 第七版 或 MLA 第九版
專題投稿以中文、英文為主。本期除了專題論文外,也歡迎其他以中文、日文、英文、法文
、德文、西班牙文、義大利文書寫有關外國語言、文學、文化等與教學相關的論文或是技術
報告。
截稿日期:2023 年 3 月 1 日
截稿延期:2023 年 3 月 31 日
出版日期:2023 年 7 月 31 日
聯絡方式
編輯助理 盧虹蓁
地址: 24205 新北市新莊區中正路510號輔大外語學院
TEL: 02-2905-3808
FAX: 02-2905-2174
E-MAIL: fujenstudies@gmail.com