1 |
ChatGPT融入「簡明語言」翻譯課程之實踐研究 |
吳素汝 |
23 |
2 |
APP 輔助學習對低成就日語學習者學習成效及自主學習能力影響之初探 |
陳姿菁 |
23 |
3 |
台灣教師在對外法語發音教學中對學習者熟知語言的運用 |
藍士盟 |
21 |
4 |
探討 GPT-4 在日語翻譯與日文寫作之問題點 |
何欣泰 |
21 |
5 |
「跨領域素養導向」應用於 進階法語聽講訓練課程之教與學 |
黃馨逸 |
20 |
6 |
由學習者建構語言知識的課程嘗試 —以初級日語課程之認識日語語音 為例— |
王怡人 |
20 |
7 |
口譯學生自我評量方式與對於自我評量的看法及其啟示 |
湯尚芸、汝明麗 |
20 |
8 |
Level-1日語活動設計初探 |
陳姿菁 |
19 |
9 |
對外西語課堂中的感謝語用探討 |
劉姿妤 |
19 |
10 |
運用 ARCS 動機理論融入外語教學之學習成效研究:以初級日語讀本課程為例 |
蔡佩青、魏世杰 |
18 |
11 |
以台灣法語學習者為對象教授法國哲學導論:全方位教學法 |
馬朱麗 |
18 |
12 |
德語學習者在德語劇排練時的學習策略及技巧 ―以《三文錢歌劇》為例 |
唐英格、薩百齡 |
18 |
13 |
資訊科技導向的跨文化義語教學 |
陳奕廷 |
17 |
14 |
增進詞彙趣味教學法 |
鮑朱麗 |
16 |
15 |
援用 OPI 概念的教學初探──以非日語系初學者為例── |
陳姿菁 |
16 |
16 |
全球之日語教育現況──兼以臺灣為例──(三) |
何欣泰 |
16 |
17 |
探析外語教學中文化能力的培養:分析西語文化教材 |
黃韵庭 |
12 |
18 |
全球之日語教育現況-兼以臺灣為例(二) |
何欣泰 |
11 |
19 |
從中西文化互動研究探討西語組「E-Plan文化解析」單元 |
耿哲磊;杜東璊;舒小珠 |
10 |
20 |
譯與易之間-從功能翻譯的視角檢視E-PLAN腳本的德譯 |
徐安妮 |
10 |
21 |
談非外語系大班級第二外語課的教學策略 |
葉聯娟 |
9 |
22 |
跨領域法語教學策略-以政經領域課程之輔助閱讀訓練爲例 |
沈中衡 |
8 |
23 |
東吳大學語言中心推動外語自學小組織規劃機制與執行階段研究 |
趙佳音 |
1 |