| 1 |
第二十五期序 |
何重誼 |
25 |
| 2 |
歷史/敘事/故事的危機:歷史性與寫作關係的轉型與轉變 |
何重誼 |
25 |
| 3 |
從《水滸傳》重新思考刺青:以十九世紀日本藝術中的魯智深為例 |
薛芬妮 |
25 |
| 4 |
法語教師:語言翻譯與文化傳遞的媒介 |
薛芬妮、羅旭東 |
25 |
| 5 |
區域國別交叉學科視角下的外語教學 變革 ―以西班牙語專業的拉美研究教學為例 |
李紫瑩、李夢雨 |
24 |
| 6 |
朱利安‧ 格林旅行記述中的城市速寫 |
林德祐 |
24 |
| 7 |
阿瑪‧阿塔‧艾杜《幽靈困境》的文化碰撞與身份重構 |
莊子秀 |
22 |
| 8 |
海里希‧伯爾小說中戰後人性的重建 |
鄭惠芬 |
22 |
| 9 |
亨利‧大衛‧梭羅的非二元視角:從佛學觀點探析《湖濱散記》 |
許惠芬 |
22 |
| 10 |
圖尼耶小說《左手的記憶》中的視覺形象、閱讀與書寫 |
林韋君 |
22 |
| 11 |
亞西西壁畫中的格雷喬耶誕場景:歷史與藝術之旅 |
柯士達 |
22 |
| 12 |
誰的終局?解構中的「後論」 |
高長空 |
21 |
| 13 |
Covid-19:毛主義目的論的挑戰 |
蘇毅 |
21 |
| 14 |
「我很樂意將所有的一切奉獻給你」: 路易吉‧朱撒尼的喜悅概念 |
安吉恩 |
20 |
| 15 |
進階法語教學裡的跨文化溝通 |
劉政彰 |
18 |
| 16 |
拉法耶特夫人與二十一世紀的 電影改編:從《蒙邦希耶王妃》(1662) 到《公主與她的情人》(2010) |
林德祐 |
18 |
| 17 |
新冠疫情下的「鬼滅」奇蹟:《鬼滅之刃》中的疾病書寫、愛、殘酷與慈悲 |
沈美雪 |
17 |
| 18 |
跨文化交際研究的發展趨勢與熱點分析(1950-2021) |
李潔、林飛、黃潔 |
17 |
| 19 |
論《陶泥的天空》中的混雜的文類及重建記憶之省思 |
楊瓊瑩 |
16 |
| 20 |
以洗腳作為歡迎儀式:多梅尼科‧迪‧巴托洛溼壁畫之研究 |
柯士達 |
16 |
| 21 |
德國當代作家齊格飛.藍茨作品的主題:家鄉、正義與職責、人性 |
王美玲 |
15 |
| 22 |
台北「文化混雜性」再現-以《五星級魚干女》為例 |
黃詩嫻 |
14 |
| 23 |
德維爾小說《瘟疫與霍亂》中穿越時空的書寫 |
林韋君 |
13 |
| 24 |
吟唱《內城區藍調》:圈內外人的個人與社群創傷 |
錢欽昭 |
12 |
| 25 |
試論芥川龍之介第一部「切支丹物」《煙草和魔鬼》的意義 |
賴振南 |
8 |
| 26 |
歷史記憶、憂鬱、視覺圖示-論述瑟巴爾特的作品《暈眩,感觸》 |
王美玲 |
8 |
| 27 |
司馬遼太郎的中國觀-有關流民文化的探討 |
黃翠娥 |
7 |
| 28 |
歌德《維特》的接受與影響:菲特列希•尼可萊《少年維特的喜樂》及烏里希•朋茲多爾夫《少年威波的新煩惱》 |
王美玲 |
6 |
| 29 |
交流與融合-特龍貝棣與索緒爾的語言學觀 |
陳永禹 |
5 |
| 30 |
他者•創傷•再現:亞裔離散女性藝術家之歷史記憶與身體書寫 |
簡瑛瑛;陳淑娟 |
5 |
| 31 |
語言學典籍漢譯史 |
姚小平 |
4 |
| 32 |
淺談索緒爾與雅柯布森對現代語言學的貢獻 |
王士元 |
3 |
| 33 |
羅曼•雅可布森(1896-1982)論失語症 |
洪振耀 |
3 |