1 |
疫起「實線」逐步口譯國際事務議題課程:主題式與溝通式口譯教學之探討 |
林虹秀 |
19 |
2 |
對外西語課堂中的感謝語用探討 |
劉姿妤 |
19 |
3 |
運用 ARCS 動機理論融入外語教學之學習成效研究:以初級日語讀本課程為例 |
蔡佩青、魏世杰 |
18 |
4 |
進階法語教學裡的跨文化溝通 |
劉政彰 |
18 |
5 |
中世紀藝術中的朝聖者 |
柯士達 |
18 |
6 |
新冠疫情下的「鬼滅」奇蹟:《鬼滅之刃》中的疾病書寫、愛、殘酷與慈悲 |
沈美雪 |
17 |
7 |
外國偵探小說的義文翻譯:以阿嘉莎.克莉絲蒂的《三幕悲劇》為例 |
施喬佳 |
17 |
8 |
對死亡的恐懼和對生命的焦慮:讀《莊子》和《物性論》 |
卡特羅 |
17 |
9 |
用語藝教創造力:多元識讀導向的大專英語教學 |
蘇文伶 |
16 |
10 |
援用 OPI 概念的教學初探──以非日語系初學者為例── |
陳姿菁 |
16 |
11 |
論《陶泥的天空》中的混雜的文類及重建記憶之省思 |
楊瓊瑩 |
16 |
12 |
以洗腳作為歡迎儀式:多梅尼科‧迪‧巴托洛溼壁畫之研究 |
柯士達 |
16 |
13 |
盧克萊修關於大自然詩歌 |
卡特羅 |
16 |
14 |
日本〈武士道〉之初探-以對大眾之教化探討其德目之多樣性 |
何欣泰 |
15 |
15 |
無所不在的文明餘緒:《等待野蠻人》 |
鍾淑玫 |
15 |
16 |
德語初學階段之學習困難及英語對德語學習之語言遷移 |
鄭安安、顏徽玲 |
15 |
17 |
大學第二外語教材研究──以輔仁大學全人教育課程中心「基礎日文」自編教材為例── |
蔡嘉琪 |
14 |
18 |
國際醫療口譯的專業實習省思 |
笹岡敦子 |
14 |
19 |
「後現代主義」的缺席:1980年代《玫瑰的名字》在中國大陸的跨文化轉譯 |
盧嫕 |
14 |
20 |
一齣喜劇,兩種笑點-德語喜劇電影字幕翻譯中的順應 |
徐安妮 |
13 |
21 |
台灣大學生日語學習動機與學習態度之研究-以輔仁大學非日語專攻學習者為對象 |
許孟蓉 |
13 |
22 |
吟唱《內城區藍調》:圈內外人的個人與社群創傷 |
錢欽昭 |
12 |
23 |
圖尼耶小說《金滴》中牧羊少年的遷移與追尋-圖像與符號的觀看之旅 |
林韋君 |
12 |
24 |
探析外語教學中文化能力的培養:分析西語文化教材 |
黃韵庭 |
12 |
25 |
探討西班牙語檢定考試(DELE)閱讀測驗中動詞的使用情況 |
呂羅雪;林恆卉 |
11 |
26 |
從中西文化互動研究探討西語組「E-Plan文化解析」單元 |
耿哲磊;杜東璊;舒小珠 |
10 |
27 |
台灣技職院校應用外語系四技英文寫作課程-設計、執行、與展望- |
陳瑋瑜 |
10 |
28 |
以放聲思考法探討高低成就學生的英文翻譯策略與錯誤 |
林紫玉 |
10 |
29 |
從「從舊到新」的功能原則談華語與英語「引介句」的對比分析(下) |
湯廷池 |
9 |
30 |
大一學生對校內英語能力檢測態度初探 |
彭貞淑;陳麗卿;許健哲;李素貞 |
9 |
31 |
從「從舊到新」的功能原則談華語與英語「引介句」的對比分析 |
湯廷池 |
8 |
32 |
歌德《維特》的接受與影響:菲特列希•尼可萊《少年維特的喜樂》及烏里希•朋茲多爾夫《少年威波的新煩惱》 |
王美玲 |
6 |
33 |
葛雷哥與時代的信仰 |
傅玉翠 |
3 |
34 |
事體結構認知對閱讀成效影響之探討 |
呂羅雪;盧慧娟 |
2 |
35 |
宗教電影中的視覺景觀——耶穌傳記影片的女性凝視 |
張瓈文 |
2 |
36 |
中日口語言談訊息結構的比對分析 |
楊承淑 |
1 |