搜尋結果

查詢關鍵字 ��������� ��� ������    搜尋結果共 16 筆
No. 論文名稱 作  者 期  數
1 ChatGPT融入「簡明語言」翻譯課程之實踐研究 吳素汝 23
2 透過協作式線上跨國學習觀察文化特有的溝通模式:天主教輔仁大學有關跨文化溝通學習的新嘗試 許書珊 23
3 雙語能力與涵化:印尼語通譯如何適應臺灣社會? 林怡嘉 22
4 亞西西壁畫中的格雷喬耶誕場景:歷史與藝術之旅 柯士達 22
5 探討 GPT-4 在日語翻譯與日文寫作之問題點 何欣泰 21
6 「跨領域素養導向」應用於 進階法語聽講訓練課程之教與學 黃馨逸 20
7 由學習者建構語言知識的課程嘗試 —以初級日語課程之認識日語語音 為例— 王怡人 20
8 中譯西字幕翻譯之描述性研究 -以臺灣電影《車拚》文化元素為例 吳仙凰、Laura SANTAMARIA GUINOT 20
9 「我很樂意將所有的一切奉獻給你」: 路易吉‧朱撒尼的喜悅概念 安吉恩 20
10 新冠疫情下的「鬼滅」奇蹟:《鬼滅之刃》中的疾病書寫、愛、殘酷與慈悲 沈美雪 17
11 援用 OPI 概念的教學初探──以非日語系初學者為例── 陳姿菁 16
12 論《陶泥的天空》中的混雜的文類及重建記憶之省思 楊瓊瑩 16
13 以洗腳作為歡迎儀式:多梅尼科‧迪‧巴托洛溼壁畫之研究 柯士達 16
14 一篇二十世紀德語小說在今日中國的接受:徐靜蕾的電影對《一個陌生女人的來信》的改寫 李依瑾 13
15 宗教電影中的視覺景觀——耶穌傳記影片的女性凝視 張瓈文 2
16 〈星落秋風五丈原〉的敘事詩特質—中國、日本、西方三者素材的運用 黃翠娥 1