Time |
Content
|
08:30-08:45
|
Registration
|
08:45-09:00
|
Opening Ceremony
Professor Francis Yi-Chen Lan
President, Fu Jen Catholic University
|
Keynote Speech I
|
09:00
|
10:00
|
MODERATOR AND INTERPRETER: Dr. Jean-Yves Heurtebise 何重誼
|
Dr. Pascal Chabot (Belgium philosopher)
Professor, Institute for Higher Social Communication Studies (IHECS) in Brussels
TOPIC: What future for the imaginary of transitions?
|
10:00-10:20
|
Group Photo & Tea/Coffee Break
|
【Session I】
|
Session I
10:20
|
12:10
(110 mins)
|
1a. FG507
CULTURAL TRANSITIONS AND
INTER-ASIA CONNECTIONS
|
1b. FG302
CROSS-CULTURAL COMMUNICATION AND LANGUAGE EDUCATION
|
1c. FG303
TRANSITION & TRANSFORMATION OF LITERARY & HISTORICAL NARRATIVES (PANEL IN FRENCH)
|
Moderator:
Prof. Hsiu-Chuan Lee 李秀娟
Department of English,
National Taiwan Normal University
|
Moderator:
Prof. I-Chung Ke 柯宜中
Foreign Languages and Applied Linguistics,
Yuan Ze University
|
Moderator:
Prof. Chen-Chang Liu 劉政彰
Associate Professor & Director
Department of French,
Wenzao Ursuline University of Languages
|
Guy Beauregard 柏逸嘉
Professor
Department of Foreign Languages and Literatures, National Taiwan University
Transforming Ocean Island: Rethinking
Pacific Connections
|
Francisco de Borja Navarro 柏安克
(PhD Student)
Hui-Tzu Min 閔慧慈
(Distinguished Professor)
Department of Foreign Languages and Literature, National Cheng Kung University
The Effects of Pedagogical Translanguaging in Oral and Written Corrective Metalinguistic Feedback on Learners’ Accuracy on Spanish Past Tenses in Taiwan
|
Jean-Yves Heurtebise
何重誼
Associate Professor Department of French Language and Culture,
Fu Jen Catholic University
La Fragmentation de L'histoire et la lutte entre des Récits Opposés
(The Fragmentation of History and the Struggle between Opposite Storytelling)
|
Marian Wang
Associate Professor
Center for Education in General Studies, Konan University, Japan
The Lived Experiences of Asian American/Australian Teachers
|
Yu-Chih Doris Shih
施佑芝
Associate Professor Department of English Language and Literature, Fu Jen Catholic University
Information and Communication Technology (ICT)-assisted Intercultural Communication and Learning: Taiwanese College Learners’ Perceptions, Cultural Dimensions, and Intercultural Sensitivity
|
Wei-Chun Lin 林韋君
Assistant Professor Department of French Language and Culture,
Fu Jen Catholic University
Transitions dans L'écriture Contemporaine : Vérité, Autofiction/biographie et Transnarrativité chez Annie Ernaux et Jean- Philippe Toussaint (Transitions in Contemporary Writing: Truth, Auto-
/fiction/biography and Transnarrativity in Annie Ernaux and Jean-Philippe
Toussaint)
|
Giorgia Sfriso 施喬佳
Assistant Professor Department of Italian Language and Culture,
Fu Jen Catholic University
Facilitating the Transition: The Freshman Advising Experience
|
Nguyen Thi Ha Uyen
Lecturer
Foreign Languages and International Studies, Hue University, Vietnam
Developing Taiwanese EFL Student Teachers’ Intercultural Communicative Competence Through an Intercultural Program
|
Yi-Pei Lee 李宜蓓
Assistant Professor Department of French Language and Culture,
Fu Jen Catholic University
« Nous Sommes tous des Madame Bovary ». Une étude de cas sur la Transmédiation
(“We Are All Madame Bovary.” A Case Study in Transmediation)
|
|
Ming-i Lydia Tseng
曾明怡
Associate Professor Department of English Language and Literature, Fu Jen Catholic University
The Integration of Inquiry-Based Learning Design and Digital Multimodal Composing in Collaborative Online International Learning (COIL) Projects for Intercultural Competence Development
|
Eric de Payen 狄百彥
Associate Professor Department of French Language and Culture,
Fu Jen Catholic University
Une Transition de L'Histoire Classique aux Histoires Quantiques
(A Transition from Classic History to Quantum Histories)
|
|
|
Héctor G. Castaño 高長空
Assistant Professor Institute of Philosophy, National Sun Yat-sen University
Identités Philosophiques Face à la Justice Transitionnelle (Philosophical Identities in
the Face of Transitional Justice)
|
12:10-13:30
|
LUNCH
|
【Session II】
|
Session II
13:30
|
14:40
(70 mins)
|
2a. FG507
CONDITIONS AND LIMITS OF LINGUISTIC-CULTURAL TRANSITIONALITY (PANEL IN FRENCH)
|
2b. FG302
INTERSECTIONS OF LITERATURE
AND CRITICAL PRAXIS
|
2c. FG303
LITERARY TRANSLATION,
ADAPTATION AND SELF-
TRANSLATION
|
Moderator:
Prof. Pascal, Te-Yu Lin 林德祐
Department of French,
National Central University
|
Moderator:
Prof. Rong-bin Chen
陳榮彬
Graduate Program in Translation and Interpretation,
National Taiwan University
|
Moderator:
Prof. Daniel Hu 胡宗文
Graduate Institute of Translation and Interpretation,
National Taiwan Normal University
|
Chih-Ying Chiang
蔣之英
Associate Professor
Department of French
Language and Culture,
Fu Jen Catholic University
Equivalence parémique
entre le français et le
chinois — étude des casd’erreur
(Paremic equivalence
between French and
Chinese - Study of Error
Cases)
|
Yuan Miao 繆媛
PhD Student
Graduate Institute of
Translation and Interpretation,
National Taiwan Normal University
Images of Translated
Women from Chinese
Women’s Magazines in
the Late Qing Period
|
Albert L. Chang 張梵
Assistant Professor
Graduate Institute of Cross-
Cultural Studies,
Fu Jen Catholic University
From Text to Screen: A
Comparative Analysis of
Lin Haiyin’s Chengnan
jiushi and Its Film
Adaptation by Wu Yikung
|
Julie Bohec 鮑朱麗
Assistant professor
Department of French
Language and Culture,
Fu Jen Catholic University
Les stéréotypes et les
représentations dans les
manuels de FLE utilisés
à Taïwan
(Stereotypes and
representations in FLE
textbooks used in Taiwan)
|
Evelyn Kuei-chih Wu
吳桂枝
Assistant Professor
Department of International
Business and Foreign
Languages,
Minghsin University of
Science and Technology
Repression and
Repetition: on Eileen
Chang’s Writing and Re-writing about Herself
|
Xin Yi Lo 羅欣怡
[online]
PhD Student
Center for Chinese New
Literature,
Nanjing University
劉以鬯的文學翻譯研究
——以香港《工商晚報》
上的狄公案系列為中心 A
Study on the Literary
Translation of Liu
Yichang --Centering on
the Series of A Judge Dee
Mystery in Hong Kong's
Business Evening Post
|
Hsin-ping Chi 紀欣萍
Assistant professor
Department of French
Language and Culture,
Fu Jen Catholic University
Efficacité de
L'application d'une
Plate-forme Web «
Padlet » : Expériences de
Télécollaboration
Interculturelle Franco-
Taïwanaise
(Effectiveness of Applying
a Web-based Platform Tool
“Padlet”: Franco-
Taiwanese Intercultural
Telecollaboration
Experiences)
|
|
|
【Session III】
|
Session III
14:40
|
15:50
(70 mins)
|
3a. FG507
TRANSMEDIALITY IN NARRATIVES
|
3b. FG302
TRANSLATION AS CROSS-CULTURAL COMMUNICATION
|
Moderator:
Prof. Ioana Luca 路愷宜
Department of English,
National Taiwan Normal University
|
Moderator:
Prof. Hui Fen Cheng 鄭惠芬
Department of German Language and Culture,
Fu Jen Catholic University
|
Joseph C. Murphy 墨樵
Professor
Department of English Language and
Literature,
Fu Jen Catholic University
Baroque Modernism and African
American Performance in Gertrude Stein and Virgil Thomson’s Four Saints in Three Acts
|
Richard Rong-bin Chen 陳榮彬
Associate Professor
Graduate Program in Translation and
Interpretation,
National Taiwan University
Translating a Culturally-loaded Term:On George Taylor’s “Palangkan”
|
Mouli Majhi
PhD Student
Department of Modern Indian Languages and Literary Studies,
University of Delhi, India
Towards Indigenous Literacy:
Transmediation of Folklore into
Different Forms
|
Jia-Sin Wu 吳佳馨
Research Assistant
Industrial Technology Research Institute (ITRI)
Textual and Functional Analysis of Book Blurbs from Bestsellers: A Contrastive Research Between German and Chinese
|